من نحن سياسة النشر تواصل معنا

فوضى ترجمة المصطلحات في العلوم الاجتماعية(1)

فوضى ترجمة المصطلحات في العلوم الاجتماعية المقال الأول من سلسلة مقالات يحاول الباحث بها بيان كيف أن فوضى المصطلحات تمثل مشكلة بحثية ومعرفية كبيرة للباحثين في العلوم الاجتماعية، وقد استغرق هذا المقال في استعراض أبرز أسباب هذه الفوضى، وذكر بعض الأمثلة التي تعاني الاضطراب والفوضى في الترجمة، والمقال في محصلته دعوة للباحثين مفادها: أن المسألة ليست بمن سبق لترجمة مصطلح، ولا هي بالانفراد والتميز دون الناس بلفظ جديد، بل إن الاصطلاح كما هو معناه توافق الجماعة العلمية على وضع كلمة بإزاء كلمة أعجمية، وفي المقالة القادمة سيتسغرق القول في مصطلحات اتسمت بسمة الفوضى في الترجمة وكذلك بيان آثار هذه الفوضى على اللغة العربية والعلوم الاجتماعية وما الحلول التي يمكن وضعها لتجاوز هذه المسألة.  

خليل السلمي

خليل السلمي

خليل السلمي بكالوريوس هندسة كيميائية وماجستير إدارة أعمال، وماجستير علم الاجتماع (قيد الدراسة) مهتم بتاريخ العلوم الشرعية وتوطين العلوم الاجتماعية. المدير التنفيذي في معهد تك زون- صنعاء. سابقًا. له كتابات في العديد من المواقعِ العربية ومدير البحوث في المركز المدني حاليًا.

Press ESC to close