رهبة الطلبة الجامعيين من تعلم اللغة العربية (قراءة موجزة في البواعث والمعالجات)

في هذا المقال  يحاول الكاتب ومن تجربته المباشرة مع الطلاب أن يستعرض أسباب رهبة الطلبة الجامعيين من تعلم اللغة العربية، مبينًا في ذلك بواعث النفور، وسبل معالجة هذه الظاهرة.

كيف تحترف أعمال التفسير

يسأل كثير من المقبلين على درس التفسير عن الطريق الأمثل لإتقان صنعة التفسير، يحاولون تلمس مسار ممتاز للوصول إلى تجويد العمل التفسيري والتمكن من إنتاجه، خصوصًا مع زخم الدراسات العلمية فيه، ومقترحات صناعته، ومناهج المفسرين، وطرق التفسير واتجاهاته، وتحصيل ملكته، واستيعاب معارفه وعلومه، وكثرة مدوناته، وأقرب الطرق الأولى إلى هذا الإمكان العلمي ليس في القراءات التثقيفية العامة التي تضع القارئ على سطوح التفسير، ولا تمكنه من الغوص في مضامينه وتحصيل مكنوناته ومدخراته، والخطوة الأولى في تقديري لإتقان العمل التفسيري والإمساك بتلابيبه، هو التمكن من الآلة الأصولية واللغوية بفروعها من صرف ونحو وبلاغة، والعكوف الصامد لاستكشاف آلاتها، والتحكم في إدارة اللفظ العربي وفق تلك القوانين.

سلطة الزامل في المجتمع اليمني

سلطة الزامل في المجتمع اليمني.  تأتي هذه المقالة في محاولة لمعالجة إشكال سلطة الزّامل، وذلك لما يمثله الزّامل من سلطةٍ اجتماعيةٍ في المخيالِ الشّعبي اليمني، كيف أثّر في توجيه التفاعلات الاجتماعية والسياسية ونظرتها نحو الكثير من القضايا اليمنية، وكيف أن "الزّامل" يمثل انعكاسًا للوعي الجماعي وقيم المجتمع اليمني وخاصة داخل المجتمعات القبلية، وكيف تحول الزّامل من فنّ شعبيٍ ووعاءٍ حاملٍ للقيم الاجتماعية القبلية ومعبرٍ عن حياتها اليومية إلى أداة للتعبئة الأيديولوجية والدعاية السياسية للتحشيد وعسكرة المجتمع وتوجيهه، وكيف أيقض الحوثيون فنّ الزّوامل الشّعبية وحولوها إلى فنّ وظيفي في التّحشيد للحرب وأخرجوها من عزلتها القبلية بهدف توجيه الحوار المحلي والسيطرة عليه.

فوضى ترجمة المصطلحات في العلوم الاجتماعية(1)

فوضى ترجمة المصطلحات في العلوم الاجتماعية المقال الأول من سلسلة مقالات يحاول الباحث بها بيان كيف أن فوضى المصطلحات تمثل مشكلة بحثية ومعرفية كبيرة للباحثين في العلوم الاجتماعية، وقد استغرق هذا المقال في استعراض أبرز أسباب هذه الفوضى، وذكر بعض الأمثلة التي تعاني الاضطراب والفوضى في الترجمة، والمقال في محصلته دعوة للباحثين مفادها: أن المسألة ليست بمن سبق لترجمة مصطلح، ولا هي بالانفراد والتميز دون الناس بلفظ جديد، بل إن الاصطلاح كما هو معناه توافق الجماعة العلمية على وضع كلمة بإزاء كلمة أعجمية، وفي المقالة القادمة سيتسغرق القول في مصطلحات اتسمت بسمة الفوضى في الترجمة وكذلك بيان آثار هذه الفوضى على اللغة العربية والعلوم الاجتماعية وما الحلول التي يمكن وضعها لتجاوز هذه المسألة.

الإسهامات العلمية في تأسيس وتأصيل علم اجتماع عربي(1).

الإسهامات العلمية في تأسيس وتأصيل علم اجتماع عربي.  تأتي المقالة الأولى من هذه السلسلة لفهم واستيعاب أبرز التطورات المعرفية في واقع علم الاجتماع في العالم العربيّ، وكيف بدأت المناداة بضرورة إنشاء علم اجتماع عربيّ، وعدّها ضرورة منهجيّة ومعرفيّة لإخراج هذا العلم من أزمته الراهنة؛ والغاية من هذه السلسلة من المقالات هي التوصل إلى معرفة الإسهامات العلمية في تأسيس وتأصيل علم اجتماع عربي، وهذه المقالة أتت كدراسة تاريخيّة نستشف من خلالها عوامل تشكل هذه الدعوة واتساعها مع مرور الزمن.